| |
7. Writing Arabic, part II
Click on Arabic letters to play sound. (RealPlayer)

j (jîm)

h (hâ') stressed h- always transliterated in bold

kh (khâ')

c (cayn)

gh (ghayn)

[-at] (tâ' marbûta)

l (lâm)
|
 |
Explanation
As
it would become more and more apparent, most Arabic letters
have the same shape as one, two or three others, but that
dots are used to separate them. Dots in our days, can never
be omitted.
This
lesson introduces altogether 4 sounds that are unfamiliar
to most Western languages. These have one common factor,
they are heavily stressed. Special attention should be paid
to the cayn, as well as to the ghayn. The former
is a new sound to most, and calls for special practice,-
few Arabic students do this, unfortunately they leave it
as a pausal stop.
Ghayn
is not difficult to pronounce when standing alone, but can
easily disappear when inside a word.
The
tâ' marbûTa belongs to a category of itself: It is more
a femine mark, than a letter. In most cases it should not
be pronounced, but f.x. when suffixes follow, it is pronounced
as a normal t (it is a mixture of the letters hâ' and tâ').
|
|
Examples and Grammar
khalaca-
to undress.
jacala-
become; bring [someone into a state]. Arabic is a very rich language
in its vocabulary. This means that expressions can be very clear,
or consciously vague. For the student of Arabic, this is a challenge.
This verb is
only one out of many different verbs that carry more or less the same
meaning. But do not be scared: Most of the different words are true
synonyms in normal use of Arabic.
ghalla-
crops, produce, yield. Here again, note that double consonants
always are written with one letter only. This noun has the feminine
mark, which is only pronounced (as a t), if there is a suffix following
it.
Very often,
when it has nothing to do with human beings, the same noun can indicate
two quite different things,- with only the feminine mark as a difference.
Hajj-
greater pilgrimage. This is the word for the most central religios
act in Islam,- the pilgrimage to Mecca.
Hâl-
state, situation. Sorry! Here it was again, one letter that is
substituted with another. But as you see it was a wâw that turned
into 'alif, that is one of the long vowels. Normal consonants will
only have this thing happening to them, in a very limited number of
cases (and you won't need to worry much about that for still a long
time).
|
|